22.10.2007 | 04:12
NÝ BIBLÍUÞÝÐING
Himnezkt er að fylgjast með viðbrögðum guðsmanna við nýrri biblíuþýðingu sem ku vera óljós í nokkrum meginatriðum, ekki sízt hvað kynvillu varðar. Himnainnleggjum hlýtur að fækka í svona ófriði, jafnvel mætustu guðsmenn ættu að óttast um pláss sín.
En klemma þjóðkirkjunnar er einfaldlega sú að vera ekki bara á jötunni í Betlehem heldur einnig hinni jarðnezku ríkisjötu. Þetta setur kirkjunni skyldur á herðar gagnvart öllum þjóðfélagsþegnum hversu afvegaleiddir sem þeir kunna að vera. Forkólfar þjóðkirkjunnar geta ekki bæði haldið og sleppt í þessum efnum, þeir verða að útkljá sín bitbein og annaðhvort opna dyr sínar fyrir öllum eða halda sínu striki án þess að vera getið í fjárlögum. Þannig og aðeins þannig getur kirkjan lokað á hommana með reisn.
LÁ
Athugasemdir
Velkominn aftur. Þú hefur lært að nota zetu í sumarfríinu?
Ylfa Mist Helgadóttir, 22.10.2007 kl. 20:35
langar að heyra meira frá þér um nýju biblíuþýðinguna? er soldið í vafa um hana en vildi þitt álit
haukur (IP-tala skráð) 24.10.2007 kl. 02:56
Já, Ylfa sæta, ég er fullnuma á setunni.
Haukur, álit mitt á nýju biblíuþýðingunni er þetta: Upplagður rifrildisakur fyrir kverúlanta og aðra guðsmenn sem telja himnainnlegg sitt tryggt, dásamlegt bitbein heilagra manna og kvenna sem farga eigin skynsemi og annarra fyrir bókstafinn. Álit mitt á biblíunni er hinsvegar þetta: Frábær vegvísir til betra lífs og framreiknuð er hún ómetanleg, bæði fyrir lesandann og umhverfi hans.
Lýður Árnason, 25.10.2007 kl. 02:09
Bæta við athugasemd [Innskráning]
Ekki er lengur hægt að skrifa athugasemdir við færsluna, þar sem tímamörk á athugasemdir eru liðin.